Πάνω στα όρη στα βουνά της Πελοποννήσου ζούσε ένας πολύ άγριος Κάπρος που ήξερε όλα τα βρώμικα μυστικά της Ευρώπης και του ευρώ, εξ ού και Ευρωμάθειος. Ο Γιουρωσθέας τον ήθελε πολύ αυτό τον Κάπρο για να μάθει μια κι έξω τα μυστικά όλα, καθότι τεμπέλαρος. Οι βασιλιάδες αποφεύγουν γενικώς το διάβασμα –πράγμα που παραδέχονται δηλώνοντας συνήθως άγνοια- εκτός αν έχουν συγκεκριμένους λόγους να το επικαλεστούν. Αναθέτει λοιπόν στο Μαντρακλή να του φέρει τον Κάπρο ζωντανό.
Το πρόσχημα ήταν βέβαια ότι το θηρίο έκανε μεγάλες καταστροφές στα σπαρτά, τρόμαζε το φτωχό λαό, απειλούσε τη Δημοκρατία και άλλα παρόμοια, δικαιολογίες που χρησιμοποιούνται ως τα σήμερα από διάφορους εξουσιαστές, όταν θέλουν να τιθασεύσουν όποιον τους ενοχλεί. Η αλήθεια όμως είναι πως ο Κάπρος αντιπροσώπευε την οργή της φύσης προς αυτούς που την καταστρέφουν για να θησαυρίσουν: αυτούς που καίνε δάση, φράζουν ρέματα, μολύνουν νερά, ξεκοιλιάζουν τη γη ανοίγοντας μεταλλεία επιφάνειας, σκοτώνουν αθώα ζωάκια. Ακόμα και σήμερα λένε στην Αρκαδία «μουγκρίζει ο κάπρος», όταν λυσσομανά η θύελλα το χειμώνα.
Τι να κάνει το λοιπόν ο Μαντρακλής, πάει στο φίλο του τον Κένταυρο Φόλο να τον συμβουλευτεί. Ο Φόλος ήταν καλός συμβουλάτορας, για τούτο τον ακολουθούσαν πολλοί και στο φέισμπουκ και στο τουίτερ και αλλού. Ο Μαντρακλής έκανε ό,τι του είπε ο φίλος του: τον τσάκωσε εκ των πλαγίων, αφού έστησε παγανιά με γερά δίχτυα τύπου γιαχού και γκούγκλ. Κατόπιν, τον έβαλε στον ώμο και τον πήγε στον εξάδελφο, που από τη τρομάρα του κρύφτηκε μέσα στο πρώτο πιθάρι που βρέθηκε μπροστά του.
Ετσι γίνεται συνήθως. Μόλις πλησιάζουν τα δύσκολα, οι ισχυροί το παίζουν άσχετοι –«δεν πρόσεξα, δεν άκουσα, δεν είδα, μαζί τα φάγαμε, εγώ διάβαζα» και άλλα τέτοια- και κρύβονται πίσω από λέξεις για να γλιτώσουν. Σε μεγάλη ανάγκη, δεν διστάζουν να κάνουν χρήση ελικοπτέρου.
Ο Ήμπαν Ταλ αναφέρει ότι ο Γιουρωσθέας χάρηκε από τη μια, αλλά από την άλλη έσκασε από το κακό του που γλίτωσε κι αυτή τη φορά ο αγαθιάρης ξάδελφος και, αφού έστυψε το δόλιο μυαλό του, βρήκε τί να του αναθέσει την επόμενη φορά. Θα τού ’λεγε να πάει να καθαρίσει την Κόπρο του Δανείου!
Ήμπαν Ταλ
(μετάφραση: Marina Rodia)
(μετάφραση: Marina Rodia)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου